It was a poor old Chinaman
That dragged a rickshaw means,
He was not great, he was not wise,
Nor very, very clean,
But he was honester by far
Than many men I have seen.
And Oh! It was a soldier bold,
Who cursed the waning light,
And did beseech he might be blowed
Particularly tight
If that poor rickshaw man refused
To take him home that night.
The rickshaw man did do his best,
He limped, he hopped, he ran,
The soldier angrily did cursed
That poor old Chinaman;
“When will I reach Tanglin like this,
You d-----d old Chinaman?”
At last they reached the barracks far,
The Chinaman is glad,
But lo! The soldier gives no fare,
But swears at him like mad.
In fear the rickshaw man retreats,
His heart is very sad.
O! Intellectual Gentleman,
Please tell me if you can,
To drag a rickshaw or to steal
Which is the wisest plan?
- Singapore Jottings by D.I.N. 1885
After reading this poem in a book, I thought a spotlight on the Rickshaw man in Malaya and the Straits Settlements ( SS) would a befitting gesture to the poor migrants. The rickshaws were prevalent as a cheap mode of transport, but was phased out after the war – ironically with the introduction of the tri-shaws during the Japanese occupation of 1942-1945. Posted above is a history board of the rickshaws.
No comments:
Post a Comment